Ein bisschen
Panik.
- Mary
Ashcraft
German Teacher
Shaker Hts. High School
15911 Aldersyde Drive
Shaker Hts., Ohio 44120
216-295-4200
Vokabeln
-
- Folge 1
- der Föhn - hair dryer 220 Volt
- das könnte dir so passen - That would just suit you.
- abschließen - lock up
- dass ihr einer was wegguckt - that someone will steal a
glance
- ohne Lupe - without a magnifying glass
-
- Folge 2
- gemütlich - comfortably, pleasantly
- Mensch-ärgere-dich-nicht - ein Spiel wie Parcheesi
- retten - save
- büffeln - sweat, work hard
- hocken - hang around
- zulegen - acquire
- Sechziger - sixty-year-old
- Bäuchlein - stomach, belly
- knackig - good-looking
- vorkommen - occur
- wissenschaftliche Untersuchung - scientific study
- spießig - conventional
-
- Folge 3
- Pickel - pimples
- Zicke-Ziege - "goat", slang term for Frau
- pleite - bankrupt, broke
- kriegen - bekommen
- lebensmüde - depressed
- rumlungern - to hang around
- dudeln - langweilige Musik spielen, drone on
- aufhalten - stay, stop in a place
- selbständig - independent
- die Beziehung - relationship
- im Ernst - seriously
- Kinder-Ersatz - substitute for children
- Kontaktanzeige - personal ad
- Mundgeruch - bad breath
- unwiderstehlich - irresistible
-
- Folge 4
- höchstpersönlich - in person
- anregend - exciting
- unausstehlich - unbearable
- einen Zehner - 10 Marks
- schleppen - tragen
- genial - brilliant, ingenious
- Erste-Hilfe-Kursus - first aid course
- Es geht schief. - It goes badly, wrong.
- die Verantwortung - responsibility
- ein Ei - youth slang for someone who is weak or fearful
- heimlich - secretly
- weghören - not listen
- gespannt - in suspense
- ein Rad abhaben - "missing a wheel", crazy
- vertreten - replace, substitute for
- der Zweck - purpose
- Unglücksrabe - miserable person
- Pechvogel - unlucky person
- absagen - cancel
- sorgen für - take care of
- Konkurrenz - competition
- aufpassen auf - look after, care for
-
- Folge 5
- der Schlüssel - key
- wach werden - wake up
- ein Fläschchen - a baby bottle
- der Notfall - emergency
- wie die Murmeltiere schlafen - tief und fest schlafen
(Murmeltier - wood-chuck)
- bescheuert - doof
- der Herzeinfarkt - heart attack
- kribbeln - itch, tickle
- Ich glaube, mein Schwein pfeift. - Das kann nicht wahr sein.
That can't be true.
- vorsichtig - carefully
- Auf dieses Knöpfchen drücken. - Push this
button.
- Lass nicht fallen - Don't drop it!
- füttern - feed
- wickeln - change diapers
- Ausbeutung - exploitation
- aufgefressen - eaten up
- Ich kriege noch Zoff mit deinen Alten. - I'll get in trouble
with your parents.
- das Abholzen vom Bayrischen Regenwald - the deforestation of
the Bavarian rain forest
- Das gibt's doch nicht! - That can't be.
- Zwerg - dwarf, munchkin
- Ich fasse es nicht. - I don't get it.
- Profi - professional
-
- Folge 6
- der Laden - store
- schicki-micki - sehr elegant
- Was den Alkohol angeht - as far as alcohol is concerned
- der Käfer - VW bug
- der Führerschein - drivers' license
- die Fahrstunden - driving lessons
- durch die Fahrprüfung fallen - fail the driving test
- ausziehen - move out
- Ich habe es noch nicht geschafft. - I didn't get that done
yet.
- Sie hat sich noch nicht daran gewöhnt, - She hasn't
gotten used to it yet,
- keinen Grund - no reason
- einziehen - move in
- vorbereiten - prepare
- beinah - fast
- Schätzchen - sweetheart
- ein rosa Gebiss - a pair of pink dentures
- Falten - wrinkles
- hässlich - ugly
- erfahren - experienced
- angeguckt - angesehen
- Knopf für die Wasserspülung - button for
flushing
- Wie kommst du jetzt da drauf? - How dod that occur to you?
Why did you think of that?
- nebenan - next to us
- Du nimmst mich auf den Arm. - You're pulling my leg.
-
- Kapitel 7
- der Laden - place, establishment
- die Plastik-Knöpfe - plastic buttons
- total veralteter Standpunkt - totally old-fashioned point of
view
- frühes Mitelalter
- das Riesenpott - huge jar
- quatschen - jabber
- das Gefühl - feeling
- es kracht - there is fighting, arguing
- eine große Klappe - a big mouth
- empfindlich - sensitive
- die Pubertätsmimose - overly sensitive person in the
middle of puberty
- Man wird eben älter. - One grows older.
- Gehört sich auch so. - That's the way it should be.
- falsch verstehen - misunderstand
- Hast du eigentlich noch nie daran gedacht, hier auszuziehen?
- Haven't you ever thought about moving out of here?
- vielleicht brauchst du einfach langsam deine eigenen vier
Wände - perhaps you just need your own four walls at some
point
- Das gibt's doch nie wieder! - That will never happen
again!
- Du, Weltmeister im Bus-Verpassen. - You world champion of
missing the bus.
- der Füharerschein - driver's license
- nachdenken - think about it, ponder it
- reden - talk
- süß - sweet
- die Rabenmutter - uncaring mother
- würgen - strangle, choke
- ausquetschen - squeeze out
-
- Kapitel 8
- abnehmen - answer the phone
- Patientenbesprechung - patient conference
- beeindruckt - impressed
- Der Anfang einer Schwindel erregenden Karriere. - The
beginning of an exciting career as a swindler.
- Es hat geklappt. - it worked, was successful
- die Klausur - test
- zittern - shake
- aufgeregt - excited
- die Aufregung - excitement, nervousness
- die Kupplung zu treten - to step on the clutch
- Zebrastreifen - crosswalk stripes
- der Dackel - Dachshund
- die Ampel - traffic light
- meckern - complain
- Der fallen die Augen aus dem Kopf! - She'll be amazed.
- der Verkehrsfunk - radio that monitors traffic
-
- Folge 9
- zickig - snippy
- verkehrt - wrong
- eine Mimose - highly sensitve, touchy person
- überraschen - surprise
- Ich habe keinen Bock. - Ich habe keine Lust.
- feige - cowardly
- wetten - bet
- Geizkragen - miser, skinflint
- krumm - crooked
- Schnall dich an. - Fasten your seatbelt.
- Rückwärtsgang - reverse
- Die Bresemeier steht hinter der Gardine. - Ms. Bresemeier is
standing behind the drapes.
- der Käfer - VW bug
- Das reibe ich dir jetzt alles unter die Nase. - I'll tell you
all about everything.
- Geheimnisse - secrets
- Ehrenwort - word of honor
- Ablenkungsmanöver - distraction
- Höchste Zeit. - Just in time.
- Blinker raus. - turn signal off
- Das ist ja wohl das Letzte. - That's outrageous behavior.
- zum Trost - as consolation
-
- Folge 10
- der Ärmel - sleeve
- Jammer nicht. - Don't complain
- Beileid - condolences
- auf Rädern - on wheels
- scheußlich - horrible, ugly
- Stützstrümpfe - support hose
- Nabel - belly button
- nichts Nützliches - nothing useful
- ahnen - suspect
- neugierig - curious
- Du Geheimniskrämer - person who is very good at keeping
secrets
- flügge werden - become independent
- Rücksicht nehmen - take into consideration
- Was bleibt mir anderes übrig - what else can I say
- ausstehen - tolerate
-
- Folge 11
- die Bettwäsche - bed linens
- die Kiste - carton, box
- Das ist gemein! - That's mean.
- Ramsch - junk
- abhängig von - dependent on
- Hannes - kurz für den Namen Johannes
- Mukeln - muscles
- die Gesprächsgruppe - discussion group
- erwachsen - grown up
- ernähren - be nourished
- heiter werden - get exciting, interesting
-
- Folge 10
- der Ärmel - sleeve
- Jammer nicht. - Don't complain
- Beileid - condolences
- auf Rädern - on wheels
- scheußlich - horrible, ugly
- Stützstrümpfe - support hose
- Nabel - belly button
- nichts Nützliches - nothing useful
- ahnen - suspect
- neugierig - curious
- Du Geheimniskrämer - person who is very good at keeping
secrets
- flügge werden - become independent
- Rücksicht nehmen - take into consideration
- Was bleibt mir anderes übrig - what else can I say
- ausstehen - tolerate