Vokabelliste zu Hans Peter Richter:
Damals war es Friedrich
 

Vorbereitet von Donna Van Handle, ergänzt und erweitert von Anne Green

 
r = maskulin, e = feminin, s = neutral, pl. = plural
 
Seiten nach der bearbeiteten Neuausgabe, 39. Aufgabe 1998
ISBN: 3-423-07800-6

Seite 9

taufen

to christen, baptize

beherrschen

to rule

e Zipfelmütze, -n

peaked cap

r Feierabend

freie Zeit nach der Arbeit

...verwehrte es ihm die Sicht

... blocked his view

r Halm, -e

blade (here: of grass)

schnaufen (schnaufend)

to wheeze (wheezing)

mustern

to scrutinize

prusten (prustend)

to snort (snorting)

Seite 10

r Vertreter, -

salesman

r Aufstieg, -e

climb, ascent

r Großhandelsvertreter, -

wholsale salesman

spüren

to feel

r Untertan, -en

subject, subordinate

pl. Ersparnisse

savings

e Geldentwertung, -en

devaluation of money

(see Anhang 160-161)

lohnend

lucrative

bestehen (bestand, bestanden)

to exist

gelegentlich

ab und zu

Seite 11

...kurz nacheinander anrückten

kurz nacheinander geboren wurden

r Reibekuchen, -

potato pancake

versprechen (versprach, versprochen)

hier: sich melden, erscheinen

sich zanken

sich streiten

breitbeinig

legs spread wide

e Ermahnung, -en

admonition

weichen (wich, gewichen)

to make way, to move

feindselig

wie ein Feind, hostile

hocken

to crouch down

Seite 12

r Baukasten

box of building blocks

pl. Klötze

building blocks

...mit den Holzwürfeln zu schimpfen

...scolding the wooden blocks

stapeln

to stack up

Seite 13

etwas überbekommen

to be fed up with

r Unterkiefer, -

lower jaw

anhalten (hielt an, angehalten)

to stop

rutschen

to slide

...einen Hebel im Führerhaus

umlegen

...pull a lever in the caboose

r Güterzug, -¨e

freight train

entgleisen

to derail

stumpfsinnig

dull, apathetic

r Lappe, -n

cloth, rag

jemanden auffordern

to ask, request

...zu besonderen Anlässen

...on special occasions

s Leibgericht, -e

favorite dish

Seite 14

geschält

peeled

s Wiegemesser

chopping knife

s Brei

paste, (mixture of ingredients)

...rückten nahe an den Herd

...moved closer to the stove

das siedende Fett prasselte

the boiling oil spluttered

r Qualm

smoke

r Fladen

pancake

wegschnappen

to grab

sich balgen

kämpfen

schelten (schalt, gescholten)

to scold

Seite 15

platschen

to splash

kreischen

to squeal

gurgeln

to gurgle

plumpsen

to tumble

spritzen

to spray, to splash

planschen

to splash about

Seite 16

ragen

to rise, tower, jut

glitzern

to glisten, glitter

schaben

to scrape

s Beet

flower bed

häufen

to heap up

trösten

to comfort

behutsam

carefully

gucken

sehen, schauen

die Fährte, -n

trail

Seite 17

aufstäuben

to whirl

r Satz

here: jump, spring

s Gestöber

flurry (of snow)

r Bordstein

curb

Seite 18

schlittern

to slither

e Schleifbahn, -en

glide path

quetschen

to squash

stapeln

to stack up

e Schneeballschlacht, -en

snowball fight

Seite 19

...nach neuen Geschossen bückte

bent down to get more missiles

ausgelassen

lively

kneten

to knead

s Wälzen, sich wälzen

to wallow

angepappt

stuck together

Seite 20

abplatten

to flatten out

e Fuge, -n

gap, interstice

verkleistern

to paste up

tätscheln

to pat

kramen

to dig around

s Schlackenstück, -e

slag piece, remnant

kullern

to roll

raffen

to pile

Seite 21

ulkig

strange, odd, funny

brüllen

to bellow

r Judenbengel

Jewboy, Jewish rascal

Seite 22

schrubben

to scrub

e Verbeugung, -en

bow

r Steg, -e

crosspiece

Seite 23

r Absatz, pl. Absätze

heel (of shoe)

e Schrulle, -n

whim

etwas beanstanden

to object to, complain about

jemandem etw. vorwerfen

to accuse, reproach someone

ergeben nicken

to nod humbly, in resignation

e Altersversorgung, -en

old-age pension

Seite 24

r Betrag, -¨e

amount

r Zuschuß, -¨sse

contribution, subsidy

hüsteln

leise husten

r Vorgesetzte, -n

superior, person in charge

zurechtweisen

to reprimand

...ein Gebetstuch mit Fransen

...prayer shawl with fringes

Seite 25

...ans Kreuz geschlagen

nailed to the cross

zischen

to hiss

verkehren mit

to associate with

herrisch

imperious

Seite 26

s Röhrchen, -

little tube

r Türpfosten

doorpost

unser Haussegen

our home's blessing

Seite 27

schummerig

dim

r Leuchter

candle holder

Seite 28

murmeln

to murmur

r Scheitel

part (in hair)

Seite 29

verzehren

to consume, eat up

s Spankörbchen, -

a small basket made of chippings

Seite 30

e Schultüte, -n

a large, cone-shaped paper container,

filled by parents with sweets and

small presents for a child on his/her

first day of school.

e Schleife

ribbon

jubeln

jubilant

r Rummelplatz, -¨e

amusement park, fair ground

heute gelten keine Ausreden!

no excuses valid today!

Seite 31

tuscheln

to whisper

stöhnen

to groan, moan

nesteln

to fiddle

bereuen

to regret

Seite 32

e Zuckerwatte

cotton candy

...um allen etwas anzulegen

here: um allen etwas zu kaufen

e Lakritzstange, -n

stick of licorice

Seite 33

nuscheln

to mumble

gescheckt

spotted

Seite 34

r Schecke, -n, -n

spotted horse

hinabpurzeln

hinunterfallen

anstecken

to infect

...verkniffen wir uns das Lachen

we stifled our laughter

Seite 35

r Ranzen, -

satchel

Seite 36

s Kräftigungsmittel, -

restorative

Seite 37

schürzen

to purse one's lips

alle Krankenkassen zugelassen

all insurance accepted

Sprechstunden

office hours

schmieren

to scribble, scrawl

Seite 39

r Unfall

accident

Wir schnallten unsere Ranzen

vom Rücken...

we unbuckled our satchels

r Spitzbart, -¨e

goatee

s Negergeld

a flat, round chocolate bar wrapped

in a gold foil that looks like a coin

e Geißenstimme, -n

goat's voice

meckernd

bleating

Seite 40

spotten

to mock, jeer, make fun of

e Wickelgamasche, -n

puttee

e Hakenkreuzbinde, -n

armband with a swastika

r Bügel

here: side piece (of eyeglasses)

indes (indessen)

meanwhile

Seite 41

beharren

to insist

weichen (wich, gewichen)

to move aside

huschen

to flit

grinsen

to grin

ächzen

to moan, groan

Seite 42

anschauzen

to snarl, snap at

mustern

jemanden genau ansehen

e Rotznase, -n

brat, little rascal

Seite 43

verraten

to tell, to betray

Seite 44

r Fähnleinführer, -

(see Anhang, p. 163)

erstechen (erstach, erstochen)

mit einem Messer töten

vorschriftsmäßig

according to the rules

e Lederschlaufe, -n

a leather ring

...warf sich in die Brust

he pushed out his chest

Seite 45

tollen

to run around

...ließ er uns antreten

he ordered us to fall in line

r Rippenstoß, -¨sse

jab in the ribs

e Wendeltreppe, -n

winding staircase

e Festung, -en

e Burg

r Draht, pl. Drähte

wire, cable

Seite 46

r Wimpel, -

pennant

e Siegrune, -n

victory rune (see Anhang, p. 164)

r Jungzugführer, -

(see Anhang, p. 163)

r Pimpf, -e

(see Anhang, p. 164)

...seine Stimme sich überschlug

his voice broke

s Getöse

din, racket

Seite 47

r Sonderbeauftragte, -n

special delegate

e Gauleitung, -en

(see Anhang, p. 164)

r Bucklige, -n

hunchback

s Schächtmesser, -

(see Anhang, p. 164)

Seite 48

s Erbarmen

mercy

besudeln

to befoul

e Gnade

s Erbarmen

schächten

to slaughter according to

religious rites

bis zum Überdruss

ad nauseam

Seite 49

zischen

to hiss

Seite 50

prallen

to bounce

e Scherbe, -n

shard

r Schaukasten

shop window

zetern

to scold

Seite 51

s Judenpack

pack of Jews

ausrotten

to exterminate, wipe out

e Garnrolle, -n

rolls of thread

Docken mit... Stickgarn

skeins with embroidered yarn

Scher dich fort!

get lost!

Seite 52

r Schutzmann, -¨er

Polizist

hinterlistig

sneaky, insidious

Seite 53

r Aufzug

here: parade

verdutzt

puzzled, startled

r Wortschwall

torrent of words

e Anspielung

reference

Seite 54

etwas beeiden

to swear to something

Anzeige erstatten

to report to the police

e Anschrift

e Adresse

verschnaufen

to catch one's breath

Seite 55

sich räuspern

to clear one's throat

kündigen

to give notice of termination

Seite 56

r Mieterschutz

protection of tenants

unvermittelt

plötzlich, unerwartet

Seite 57

hinunterstampfen

to stamp down

r Bordstein, -e

curb

schubsen

to shove

r Pflaster

pavement

abschirmen

to schield, protect

Seite 58

zögern

to hesitate

s Gitter

fence

Seite 59

...ihr Körper bebte unter dem

Schluchzen

the sobs shook her body

Seite 60

...die strenggehütete Büchse

the strictly guarded can

s Kaffeemehl

coffee grounds

e Lache, -n

puddle

r Sprachfetzen

scraps of words

Seite 61

e Wachstuchdecke, -n

wax tablecloth

r Beamte

official, civil servant

bejahen

ja sagen

zwangsweise

compulsorily

Seite 62

e Verhandlung

hearing

r Vorsitzende (noun decl. like adj.)

chairman, here: judge

r Schriftsatz, -¨e

papers, documents

e Zeugenschranke, -n

witness box

r Rechtsanwalt

lawyer

e Begründung

reason, justification

e Belästigung

irritation, annoyance

Seite 63

eindeutig

clear

r Kläger

plaintiff (in civil suits)

...in Kürze den Sachverhalt

vorzutragen

to state the details briefly

r Schluckauf, -e

hiccup

sich an jdn schmiegen

to snuggle up to someone

Seite 64

... klappte die Hacken zusammen

...clicked his heels together

e Ablehnung

rejection

s Fechten

(the sport of ) fencing

Seite 65

e Anwesenheit

presence

fortwährende Belästigung

continuous annoyance

r Angeklagte (noun decl. like adj.)

accused (in a criminal case)

r Beklagte (noun decl. like adj.)

defendant (in a civil suit)

e Räumung

vacating

s Verfahren

hearing

tuscheln

flüstern

 

Seite 66

r Einsatz

committment

verwirklichen

to realize, to make real

r Abgesandte

representative

"Der Stürmer"

(see Anhang, p. 164)

verheerend

devastating

Seite 67

dulden

to tolerate

versichern

to assure

fuchteln

to wave about

tupfen

to dab

Seite 69

schlängelten uns durch eine

wound our way through a narrow

enge Gasse

alley

r Laubengang, -¨e

arbored walk, arcade

e Schnur, -¨e

string, here: braiding

Seite 70

...hier wies er eine Verkäuferin an

he instructed a sales clerk

Seite 71

r Abteilungsleiter, -

department head

s Genick

neck

schleusen

to direct

e Schaltung, -en

switch

ankoppeln

to connect

Seite 74

e Mappe, -n

folder

umständlich

laboriously, slowly

...schnarrte jemand mit den Füßen

someone shuffled his feet

r Qualm

smoke

lauschen

hören

Seite 75

...sich der Fremdherrschaft...beugen

to submit to foreign rule

sich empören

wütend werden

Die Aufrührer verbannten sie...

they banished the leaders of the revolt

r Wohlstand

affluence

s Ansehen

prestige, esteem

pl. Kreuzzüge

crusades

Unter Zwang schleifte man sie

zur Taufe...

they were forced to be baptized

s Gemetzel, -

massacre

Seite 76

r Geldverleih

moneylending

Seite 77

das gelobte Land

Promised Land

Seite 78

e Unversehrtheit

Sicherheit

tüchtig

efficient, capable

...errangen sich Ansehen

und Geltung

gained esteem and importance

Seite 79

e Reinemachefrau

cleaning lady

e Parteizugehörigkeit

membership in the Party

Seite 80

befördern

to promote

verlegen

embarrassed

Seite 82

Ich verdiene feste Hiebe...

I deserve a beating...

Seite 83

s Zuchthaus, -¨er

penitentiary

sich etwas zuschulden

kommen lassen

to do something wrong

e Parteiversammlung, -en

Party meeting

Seite 84

lauschen

to listen, eavesdrop

seltsam

komisch, ulkig

abfangen

to intercept

Seite 85

ergänzen

to add (to what was already said)

vorwurfsvoll

reproachfully

begütigend

soothingly

Seite 86

zum Vorteil gereichen

to be of advantage

Seite 87

...das wird sich noch steigern

it will get even worse

Seite 89

unstet

restless

ausharren

bleiben und warten

Seite 90

schleichen (schlich, geschlichen)

to slink around

zwingen (zwang, gezwungen)

to force

Seite 95

Schabbes

(see Anhang, p. 165)

e Franse, -n

fringe

Seite 96

! Gemeide ! Tippfehler, soll "Gemeinde" heißen = congregation

Seite 97

r Wochenabschnitt, -e

(see Anhang, p. 166)

Seite 99

...verfolgt und gepeinigt zu werden

to be persecuted and tormented

Seite 100

...den Dank abzutragen, den ich euch

to repay the thanks that I owe you

schulde

Seite 102

Kniebeugen machen

to do knee bends

verstauchen

to sprain

s Pult, -e

desk

r Flügelmann, -¨er

der letzte Mann in der Reihe

Seite 103

irr

verrückt

...suchten unsere Plätze im Glied

looked for our places in the line

geringschätzig

disdainful

beneiden

to envy

Seite 104

e Marschkolonne, -n

march formation

keuchen (keuchend)

to pant (panting)

e Rotte, -n

troop, gang

höhnisch

mocking, scornful

humpeln

to limp

Seite 105

erspähen

to catch sight of

forsch

energetically, with vigor

etwas zuwege bringen

to accomplish something

...keine Blöße geben

keine Schwäche zeigen

e Haltung

composure, stance, here: that the boys stand straight

schmettern

here: to bellow

Seite 106

r Rolladengurt, -e

the cord of the rolling shutters

s Gerümpel

junk, garbage

r Rechnungsblock, -¨e

booklet with invoices

Seite 107

s Brecheisen, -

crowbar

e Schlägermütze

cap, hat

jdm etwas gönnen

to grant or allow someone something

...ein Murmeln und Beratschlagen

a murmur and exchange of advice

grölen

brüllen, rufen, schreien

Seite 108

s Geplärr

shouting

gesellen

to join

jdn aufstacheln

to goad someone

...ertappte ich mich selber dabei...

I caught myself...

Seite 109

zerbersten (zerbarst, zerbarsten)

to break up, to burst

geraten (geriet, geraten)

to come upon

Seite 110

e Reißschiene, -n

T-square7

Seite 111

kläffend

barking

blass

white, pale

Seite 112

e Beule, -n

bump

kippen

to tip

Meißner

a very expensive type of porcelain

prahlen (prahlend)

to brag, boast (bragging)

Seite 113

spähen

to peer

beharren

to insist

Seite 114

schlurfen

to slink

r Spalt, -e

crack

Seite 115

...eine Spritze geben

to give an injection

wallen

to boil

Seite 116

...auf einem Lager aus Lumpen

on a pile of rags

Seite 117

Sie bäumte sich...

She suddenly sat up straight...

Seite 119

unschlüssig

undecided

Seite 120

griffbereit

handy

flicken

reparieren

r Schemel

foot stool

Seite 121

knipsen

to switch on/off

probehalber

in order to test

Seite 122

locken

to entice, tempt

Seite 123

e Platzanweiserin, -nen

usherette

Seite 124

e Pfuscherei, -en

botch, bad job

s Polster, -

padding of a seat

Seite 127

beteuern

to affirm that something is true

...gebärdete sich wie toll

acted like crazy

...die Siegesfanfaren

der Wochenschau

victory fanfares of the weekly news

Seite 128

riechen (roch, gerochen)

to smell

achtgeben auf

to pay attention to

schrumpelig

shriveled, crumpled

der ganze Segen

the whole lot

Seite 129

selbstgestrickte Topflappen

hand-knitted potholders

Seite 130

sich feinmachen

to dress up

abgelegen

remote, distant, secluded

Seite 131

etwas abschlagen

to refuse something

Hinzusetzen getraute ich

mich nicht...

I didn't dare sit down...

Seite 132

e Sperrstunde, -n

curfew

Seite 134

anfauchen

to spit, snap at

 

Seite 135

fassungslos

beside oneself

unmerklich

imperceptibly

bürgen für

to vouch for

Seite 136

...er sei gepriesen

let him be praised

beherbergen

to lodge, give shelter

verbergen (verbarg, verborgen)

verstecken

Seite 137

sich verplappern

to blab out, to divulge unintentionally

Seite 138

prunken, der Prunk

to be resplendent, splendor

...die Nadel enfädeln

to thread the needle

r Zwirn, -e

thread

s Öhr, -e

eye of a needle

Seite 139

spotten

to mock

Seite 140

blakend

rauchend

karg

wenig, gering

r Sold, -e

a soldier's wages, booty

harren

warten

sinnen

nachdenken

e Untat, -en

Verbrechen

Seite 141

s Gerücht, -e

rumor

etwas verschleudern

billig verkaufen

rüsten

to outfit, supply

flehen

to beg

s Erbarmen

mercy

Seite 142

lüstern

lecherously, greedily

r Speicher, -

attic

versäumen

to miss

s Antlitz, -e

s Gesicht

Seite 143

e Pfütze

puddle

Seite 145

abschwirren

schnell weggehen

pl. Handschellen

handcuffs

torkeln

to stagger

Seite 146

r Fledderer, -

plunderer

sich wälzen

to toss and turn

Seite 149

dösen

to doze

Seite 150

sich sträuben

to resist, balk

Seite 153

r Luftschutzkeller, -

air raid shelter

e Flak, -s

anti-aircraft gun

Seite 154

e Schleuse

sluice (for water drainage)

quengeln

to whine, nag

Seite 156

räudig

mangy

Seite 157

flehen

to beg, implore

lodern

to blaze

r Trümmerhaufen, -

heap of rubble, debris

übersäen

to litter

Seite 158

r Mörtel

mortar