Grenzgänger
von Herbert Günther

Fragen

Wortschatz
vorbereitet von Anne Green, ergänzt Mai 2002

 

der = r, die = e, das = s, plural = pl.

Kapitel 1

Vokabeln (Seite)

jenseits (7)

on the other side of

querfeldein (7)

through the fields

r Wachposten (7)

sentry, guard

e Ungeduld (7)

impatience

e Überraschung (8)

surprise

sich überreden lassen (8)

to let oneself be talked into (something)

e Drohung (8)

threat

an.schnallen (9)

to buckle up

r Drahtzaun (10)

wire fence

r Ackerstreifen (10)

strip of field or land

löchrig (10)

full of holes

e Betonplatte (10)

concret slab

s Trara (10)

hullabaloo, a big deal

kitten (11)

to patch up

e Pleite (11)

here: flop

Ausdrücke

nach alter Schule (9)

like the old school, in an old-fashioned way

Jedem Tierchen sein Pläsierchen (9)

[lit. to each little animal, his little pleasure] to each his own

Kulturelles

Sophie Scholl (6)

member of the Nazi resistance group 'Die Weiße Rose', beheaded in 1943 after being caught distributing anti-Nazi flyers at the Universität München

in den großen Ferien (9)

the summer break between school years

Essen auf Rädern (9)

meals on wheels (Meals are delivered to the elderly or infirm by volunteers.)

die Vopos (10)

die Volkspolizisten

West German word for the East German police. The East Germans called their police "die VP" (fow pay).

Kapitel 2

Vokabeln

betteln (12)

to beg

r Ausflug (12)

trip

entkommen (12)

to get away

Gefangenschaft (12)

prison

SS-Strumbannführer (13)

leader of a SS-military company or unit

sich ergeben (13)

to surrender

e Ehre (13)

honor

r Flakhelfer (13)

anti-aircraft auxiliary

e Böschung (13)

embankment

e Narbe (13)

scar

aus.lutschen (13)

to suck out

heimlich (13)

secretly

gestehen (14)

to admit

e Stange (14)

pole

strampeln (14)

to flail around, thrash

r Schutzengel (14)

guardian angel

dreckig (15)

dirty, filthy

zerlumpt (15)

ragged, tattered

Ausdrücke

Da kannst du Gift drauf nehmen. (12)

[lit: you can take poison on that.]You can bet on that

Das hat mir grade noch gefehlt. (14)

That was the last thing I needed.

ausgerechnet Henning (16)

Henning, of all people

Kulturelles

2. Pfingstag (15)

Pfingsten

Pentecost, a Christian holiday, 50 days after Easter. In Deutschland haben Ostern, Pfingsten und Weihnachten jeweils 2 Feiertage (Sonntag und Montag)

Kapitel 3

Vokabeln

r Putz (17)

here: plaster

r Bagger (17)

excavator

e Verkabelung (17)

cabling

e Versicherung (17)

insurance

e Kreuzung (17)

crossing

e Aufregung (17)

excitement

r Giebel (18)

gable (on a house or building)

e Scheune (18)

barn

e Birke (19)

birch tree

r Schotterweg (19)

gravel path

e Senke (19)

valley

verschachtelt (19)

nested

r Schleier (19)

haze, fog

trösten (20)

to comfort

schlängeln (20)

to wind around

münden (20)

to lead

e Alm (20)

alpine pasture

weiden (20)

to graze

staksig (21)

gawky

gestatten (21)

to permit, allow

sich verkneifen (21)

to stop oneself from doing something

abweisend (22)

unfriendly

pl. Entengössel (22)

goslings

unablässig (23)

incessantly

knarren (23)

to creak

e Diele (23)

floor board

krepieren (24)

to die (croak)

beklommen (24)

anxious, apprehensive

stramm.stehen (24)

to stand at attention

exerzieren (24)

to drill (military)

r Befehl (24)

order

r Gehorsam (24)

obedience

unbehaglich (24)

uncomfortable, uneasy

r Friedhof (25)

cemetery

Ausdrücke

drauf und dran sein, etwas zu tun (18)

to be on the verge of doing something

weit und breit (19)

far and wide

mal angenommen (19)

assuming

Kulturelles

Bertolt Brecht (17)

(1898-1956) one of the most important playwrights of the twentieth century. Author of The Threepenny Opera (Die Dreigroschenoper), among many others

e Raiffeisenkasse (17)

a name of a bank

Schwäbisch Hall (17)

here: name of bank that gives loans for building/buying homes

das neue Persil (17)

a type of laundry detergent

r Westbesuch (23)

visitors from the West

LPG (24)

Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft

a collective farm in the GDR

Kapitel 4

Vokabeln

e Bergkuppe (26)

top of the mountain

s Flachdachgebäude (26)

flat roofed building

struppig (26)

shaggy

prallen (26)

to collide

e Steilwand (26)

steep face of a hill or mountain

e Kuppe (26)

hilltop

e Abraumhalde (26)

slag heep

r Kamm (26)

crest

r Schaukasten (27)

show-case

e Halde (27)

mound, heep

r Schornstein (27)

chimney

holprig (27)

clumsy, bumpy

e Patenschaft (28)

partnership, exchange

zaghaft (28)

timidly

sich verteidigen (29)

to defend oneself

sich verhaspeln (29)

to get confused, to get stuck

tuscheln (29)

to whisper

nach.äffen (29)

to mimic

s Anliegen (29)

matter of concern

stottern (29)

to stutter

überschwappen (29)

to spill over

s Gemurmel (29)

murmuring

e Albernheit (29)

silliness, prank

vorwurfsvoll (29)

reproachfully

kitten (29)

to repair

s Knoten-spiel (30)

a get-to-know-you game

e Auflockerung (30)

loosening up, breaking the ice

r Versöhnungsdrang (30)

compulsion for reconciliation

zielstrebig (30)

determined

auf Verabredung (30)

by arrangement, according to a plan

r Pulk (31)

group;
im Pulk -- en masse

ducken (31)

to cringe, cower

heulen (31)

to cry, bawl

e Verblüffung (31)

amazement

r Kalibergbau (34)

potash mine

pl. Transperente (34)

banners

r Rummel (34)

hustle and bustle,

e Mattscheibe (34)

here: TV set (sarcastic)

sich an etwas gewöhnen (34)

to get used to something

ab.wickeln (33)

here: to finish, to deal with

schroff (33)

abruptly

s Sagen (33)

the say (can determine what happens)

(he)rum.trampeln (33)

to trample around on

vergeblich (33)

vainly, to no avail

r Vorwurf (33)

reproach

gedörrt (34)

dried up

Kerbel (34)

chervil (a type of herb)

Rittersporn (34)

larkspur (a type of plant)

Wolfsmilch (34)

spurge (a type of plant)

r Opferort (34)

sacrificial place

zur Ehren (34)

to the glory of

e Bergkante (34)

edge of the mountain

r Drachenflieger (34)

hangglider (person)

s Gestell (35)

here: hangglider apparatus

r Hang (35)

slope

feige (35)

cowardly

e Abwehr (38)

defense

flackern (39)

to flicker

verbissen (39)

grim, determined

staksen (39)

to hobble

e Abweisung (39)

rejection

verjüngt (40)

rejuvenated

gönnerhaft (40)

patronizingly

r Zauber (40)

[lit: magic] here: the communist system in the GDR

stöhnen (41)

to groan

r Eifer (41)

enthusiasm

widersprechen (41)

to contradict

redlich (42)

honestly

übersichtlich (42)

clearly

e Obrigkeit (42)

the authorities

trotzig (42)

defiant

e Verlassenheit (42)

desolateness

Ausdrücke

auf und ab (26)

up and down

etwas im Auge behalten (26)

to keep an eye on something

du Schande (28)

[lit: you shame] here: what the hell?

hoch erhobenen Hauptes (30)

with head held high

jdm eine schmieren (31)

to slap someone

in der Partei sein (33)

to be in the (here: communist) party

jdn vor die Tür setzen (33)

to show someone the door, kick someone out

jdm von etw. vorschwärmen (36)

to speak glowingly about something to someone

Dickes Ei! (38)

[lit: fat egg] I'll be damned!

Kulturelles

s Kollektiv (29)

e Produktionsgemeinschaft

Group, generally a manufacturing or service group (GDR term)

Bischofferode (32)

mining town near Sonnenstein

Holungen (32)

mining town near Sonnenstein

Schacht Thomas Münzer (32)

name of a mine in Bischofferode

e Gemeindebibliothek (36)

community library

e Volkshochschule (36)

community college

kleine rote Socke (38)

here: little communist

braun oder rot (42)

braun - fascist,

rot -- communist

r Verbrecher (42)

criminal, here: reference to Adolf Hitler

 

Kapitel 5

Vokabeln

schwankend (43)

uncertain

r Schneidersitz (43)

cross-legged

r Weltuntergang (43)

end of the world

kreischen (43)

to screech

scheppern (43)

to clatter

e Empörung (44)

indignation

schmächtig (44)

frail

s Sträuben (44)

resistance

s Flickzeug (44)

patch kit (for tires)

drahtlos (44)

cordless

pl. Sträucher (45)

bushes, shrubs

r Bahndamm (45)

railway embankment

entrüstet (46)

outraged

poltern (47)

to be noisy

r Rauhhaardackel (47)

a type of dachshund

morsch (48)

rotten

pl. Pfähle (48)

posts, stakes

ertappt (49)

caught

s Gequatsche (49)

twaddle, chatter

s Laub (50)

leaves (on trees)

r Kohlweißling (51)

a type of butterfly

r Maschendraht (52)

wire netting

r Sendemast (52)

broadcasting tower

r Verstärker (52)

amplifier

flattern (53)

to flutter

achselzuckend (53)

shrugging shoulders

begierig (55)

eagerly

Ausdrücke

auf Empfang geschalteter Hörer (46)

cordless telephone receiver switched on

von heute auf morgen (50)

from one day to the next

von oben herab (53)

condescending

Es herrscht Aufbruchstimmung (55)

Everyone is packing up, getting ready to go.

Kulturelles

Reeperbahn (45)

red-light district in Hamburg

Ossi und Wessi (49)

derogatory nicknames for east German (former citizen of the GDR) and west German

Junge Pioniere (49)

group for children in the GDR

ZDF (52)

Zweites Deutsches Fernsehen (a TV channel, like NBC, CBS, FOX, etc.)

Kapitel 6

Vokabeln

r Läufer (57)

here: carpet runner

ausgefallen (58)

unusual

reichlich (58)

plentiful

r Beifuß (58)

mugwort (a type of herb)

r Estragon (58)

tarragon (a type of herb)

verschwörerisch (58)

conspiratorially

verraten (58)

to betray

dämlich (59)

dumb, stupid

nachkommen (59)

to keep up, follow

blendend (59)

wonderful, brilliant

r Einsiedlerplatz (60)

hermit's hideaway

widerwillig (61)

reluctantly

johlen (62)

to howl

s Schilf (62)

reeds

pl. Krickenten (62)

small ducks

r Graugans (62)

a type of goose

r Reiher (62)

heron (a type of bird)

keuchen (63)

to pant, wheeze

e Stulle (63)

(N. Ger.) sandwich

pl. Klönstunden (64)

gab session

klönen (N. Ger.) to chat, shoot the breeze

umständlich (64)

elaborately

e Bedenkenlosigkeit (65)

readiness

unausrottbar (65)

indestructible

flüchtig (65)

briefly

Ausdrücke

in Reih und Glied (58)

all lined up

Heul mit den Wölfen! (60)

[lit: Howl with the wolves!] When in Rome, do as the Romans do.

jdm einen Floh ins Ohr setzen (62)

to put a bug [lit: flea] in someone's ear

zwischen Tür und Angel (63)

[lit: between door and hinge] in passing

Hals über Kopf (64)

[lit: neck over head]
head over heals

eine Mücke machen (66)

[lit: to make a mosquito] to fly the coop, take off

Kulturelles

Joe Cocker, Peter Maffay und Chris de Burgh (64)

singers

Kapitel 7

Vokabeln

e Entbehrung (68)

deprivation

astrein (70)

here: really

s Spalier (71)

here: row, line

r Zauberspruch (71)

magic spell

platschen (72)

to splash

zack (72)

chop, chop

im Frotzelton (73)

in a teasing way

unverhofft (73)

unexpectedly

pl. Waden (74)

calves (of legs)

aus.flippen (75)

to flip out

zerknüllt (75)

crumpled

annehmbar (77)

acceptable

r Paddler (77)

canoeist

mäßig (77)

moderate

unerträglich (79)

unbearable

wirr (79)

confused

r Kiesel (79)

pebble

auf.titschen (79)

to skip (a stone on the water)

beiläufig (79)

casually

sachlich (80)

factually

förmlich (81)

formal

r Nachbeter (81)

parrot, i.e., person who repeats what he's been told

r Strammsteher (81)

person who stands at attention

r Anschwärzer (81)

tattle-tale, denouncer

Ausdrücke

die Stirn kraus.ziehen (67)

to furrow one's brow

Da bin ich gespannt (69)

I'm looking forward to that.

einen Volltreffer landen (73)

[lit: to land a bullseye] to make a perfect pun or joke (that puts someone in his place).

eine Party sprengen (73)

to break up a party

zusammen wie die Kletten hängen (74)

[lit: to hang together like burs] to stick together like glue

Mach dir keinen Kopf (76)

Don't worry about it.

an die Stirn tippen (77)

to tap on the forehead (A gesture that indicates that the person referred to is dumb)

Kulturelles

FDJ-Delegation (70)

Freie Deutsche Jugend; a communist party group for older youth in the GDR.

here: refers to Martin and his sister.

Silvester (76)

New Year's Eve (so called because it is St. Silvester's Day)

Kapitel 8

Vokabeln

e Einbildung (82)

imagination, fantasy

verschränkt (82)

folded

gleichmäßig (82)

steady

e Erwartung (82)

expectation

kneifen (82)

to back out, give up, chicken out

r Partykram (83)

stuff about parties

unergründlich (83)

unfathomable

dozieren (84)

to pontificate

s Freilaufgehege (84)

open reserve (for animals)

kläglich (85)

miserably

scheitern (85)

to fail

r Maßstab (85)

standard

r Muffelkopf (86)

sourpuss

belagern (87)

here: to crowd

traumwandlerisch (88)

like a sleep walker

r Oberschenkel (88)

thigh

schlurfen (88)

to shuffle, drag one's feet

närrisch (89)

foolish, crazy

Ausdrücke

klug aus jdm werden (83)

to figure someone out

tote Hose (85)

[lit: dead pants] nothing's going on, It's dead

Kulturelles

r Fahnenappell (84)

flag ceremony

e Jugendweihe (84)

initiation ceremony in the GDR in which 14 year olds are given adult social status.

Schlipstypen (87)

yuppies

Kapitel 9

Vokabeln

s Vorleben (92)

former life

e Tarnung (92)

camouflage

ab.hauen (92)

to leave, to go away

e Gerichtsverhandlung (92)

trial in court

r Lenkergriff (92)

handlebars (of bike)

glotzen (93)

to stare at

e Ödnis (93)

dreariness

s Stöhnen (94)

groaning

r Schweißfußgeruch (94)

smell of sweaty feet

sommersprossig (94)

freckled

sich wälzen (94)

to toss and turn

wimmern (94)

to whimper

e Ehrfurcht (95)

respect

s Rätsel (95)

puzzle

sich verhaspeln (95)

to get muddled, mixed up

r Faden (95)

thread

e Schwüle (95)

humidity

s Sumpfgebiet (96)

swamp area

unkrautüberwuchert (97)

overgrown with weeds

überqueren (97)

to cross

r Acker (97)

field

nach.grübeln (98)

to ponder

auf.muntern (98)

to cheer up

e Felge (98)

(wheel) rim

r Redeschwall (98)

flood of words

r Fischadler (98)

osprey (a type of bird)

r Landstreicher (98)

tramp, hobo, vagrant

Ausdrücke

wahres Gesicht zeigen (92)

to show your true colors

echt die Härte (93)

here: you really burned us

Bescheid wissen (93)

to know (something)

Kulturelles

Ich beweis ihr meine Liebe - natürlich mit Kondom. (94)

I proved my love to her - with a condom, of course. (from an advertisement promoting condom use)

Western-Klamotte (im Kino) (96)

western movie

Kapitel 10

Vokabeln

häufig (100)

frequently

unweigerlich (100)

inevitably

s Knittergesicht (101)

wrinkled face

wuschelköpfig (102)

shaggy headed

zügig (102)

quickly

füllig (102)

plump

zerfurchen (102)

to furrow one's brow

r Durchschlag (103)

carbon copy

r Tresen (103)

counter, bar

e Schikane (103)

nasty trick

Heringe ein.schlagen (103)

pounding in the tent stakes

s Piratenfloß (105)

here: their imaginary pirate ship

e Augenbinde (105)

here: eye patch

r Enterhaken (105)

grappling iron or hook

r Wichser (105)

jerk, asshole

stämmig (106)

sturdy

r Schlappen (106)

slipper

s Gerümpel (108)

junk

r Greifarm (108)

claw arm

r Knuffer (109)

r Knuff

push, nudge

jammern (110)

to whine, complain

r Repräsentant (110)

representative

schmeißen (110)

to throw

mies (110)

seedy, low life

r Erpresser (110)

extortioner

s Großmaul (111)

braggart

e Schramme (111)

a scratch, scrape

Ausdrücke

haste, weißte (109, 110)

hast du, weißt du

Kulturelles

Stasi (104)

Staatssicherheitsdienst

East German security police

Kapitel 11

Vokabeln

übermütig (114)

in high spirits

an.flachsen (115)

to make wise cracks, to joke around

unentwegt (116)

here: constantly

s Anhängsel (116)

hanger-on (fifth wheel)

spöttisch (117)

scornful

wehmütig (117)

melancholic

pl. Käuzchenrufe (117)

cries of a screech owl

ungehörig (117)

improper

r Fiesling (119)

slob

Ausdrücke

Hast du Kartoffeln auf den Augen? (113)

[lit: Do you have potatoes on your eyes?] Are you blind?

Kulturelles

rote Halstücher, weiße Hemden (117)

uniform of the Junge Pioniere, the group for children in the GDR

Kapitel 12

Vokabeln

e Neugier (120)

curiosity

e Gleichgültigkeit (120)

indifference, apathy

e Posaunenstimme (120)

booming voice

eintönig (122)

monotonous

e Wohnwabe (122)

apartment complex that looks like a honeycomb

e Wabe -- honeycomb;

e Ameise (122)

ant

e Gegensprechanlage (123)

intercom

pusten (123)

to pant

unpässlich (124)

unwell, indisposed

erpressen (124)

to blackmail

an.feuchten (124)

here: to wet stamps

puterrot (127)

red as a lobster

stapfen (128)

to trudge

s Klettergerüst (128)

monkey bars (for children to climb on)

auf.bocken (129)

to jack up

herb (132)

harsh

e Kehle (133)

throat

an.stehen (133)

to stand in line

stümperhaft (134)

clumsy

e Verbohrtheit (134)

inflexibility

Ausdrücke

im Stande sein zu + inf. (122)

to be able to

Es sträubt sich alles in ihm (126)

he is very reluctant

Das hängt einem doch lang zu den Ohren raus. (129)

Das hängt einem aus dem Hals heraus

[lit: That hangs out of your ears, neck] We've had it up to here.

Kulturelles

e Wende (121)

turning point, refers to all events taking place in 1989 leading to the fall of the Berlin Wall and the political developments afterwards.

e Brigade (124)

name of the smallest work unit in the GDR

die beiden gelben, das Örtliche Telefonbuch und das mit den amtlichen Postleitzahlen (130)

the two yellow books, the local telephone book and the zip code book

Das Thälmann-Lied (134)

song of the Junge Pioniere

Cis (134)

C sharp (musical term)

Kapitel 13

Vokabeln

schwülstig (136)

pompous, bombastic

klimpern (136)

here: to play a little on the piano

quietschen (137)

to squeak

schmalzig (138)

sentimental

e Abschlussbenotung (139)

final grade, final evaluation

Ausdrücke

drei Kreuze (136)

3 sharps (musical term)

ein Rädchen im Getriebe (142)

a cog in the wheel